Советы по строительству и ремонту

Evelina: Скажите, а сравнительные союзы as и like - абсолютно синонимичны? Есть ли разница в употреблении?

Конечно, разница есть и в значениях и в употреблении. Эти слова относятся к той категории слов английского языка, которые часто путают и используют неправильно. Существует ряд нюансов и особенностей использования каждого из них. Разницу между сравнительными словами like и as действительно трудно уловить. Тем более, что переводы их очень похожи:

Like - подобно, как.

A s - в качестве, как, одинаково, в равной степени.

Рассмотрим случаи использования слов like и as в сравнениях.

Выражения с предлогом like указывают на сходство, и служат больше для описания, чем сравнения. L ike обычно стоит после глагола и перед существительным либо местоимением:

VERB + LIKE + NOUN/PRONOUN:

My holiday was like a dream. - Мой отпуск был как сон (похож на сон).

He can play the piano like a professional musician. - Он играет на пианино, как профессиональный музыкант (похоже на профессионального музыканта).

As не сочетается с существительными или с местоимениями без глагола, поэтому не используется в конструкциях такого типа.

Перед like допустимо использовать наречия меры: very, quite, rather, a lot, a bit и другие, перед as они не используются:

She sings very like Britney Spears. - Она поет очень похоже на Бритни Спирс.

Your dress is a bit like mine. - Твое платье немного похоже на мое.

Like часто сочетается с глаголами восприятия и выражения такого типа употребляются скорее для описания, чем сравнения:

look like - выглядеть, как; быть похожим на...

sound like - звучать, как; напоминать по звучанию

feel like - быть на ощупь, как; напоминать на ощупь

taste like - быть на вкус, как; напоминать по вкусу

smell like - пахнуть, как; напоминать по запаху.

Mary looks like her mother. - Мери похожа на свою маму.

This music sounds like jazz. - Эта музыка звучит, как джаз (похожа на джаз).

The sweater feels like wool, but it"s polyester. - Свитер на ощупь, как шерсть, но это полиэстер. (он напоминает шерсть)

This new sort of apples tastes like pears. - Этот новый сорт яблок на вкус, как груша. (похож на грушу)

The clean towel smells like perfumes. - Чистое полотенце по запаху напоминает духи.

Кроме того, like употребляется для приведения примеров:

In big cities, like Moscow, prices are higher than in small towns. - В больших городах, таких как Москва, цены выше, чем в маленьких городах.

I like comedies with Jim Carrey , like The Mask or Bruce Almighty. - Я люблю комедии с Джимом Керри, такие как "Маска" и "Брюс Всемогущий".

As - это союз. Поэтому он используется перед частью предложения (clause) либо в выражениях, которые начинаются с предлога и обозначает "так же, как":

AS+ NOUN/PRONOUN+ VERB

Nobody declares poems as my brother does. - Никто читает стихи так, как мой брат.

They started to dance as we did. - Они начали танцевать так же, как мы.

В подобных примерах в современном разговорном английском like часто используется в качестве союза вместо as. Такие выражения носят неформальный характер:

Nobody likes pizza like I do. - Никто не любит пиццу, так как я.

Если as используется перед фразой с предлогом, то фраза выделяется запятыми:

,AS + PREPOSITIONAL PHRASE, :

On Monday, as on Sunday, it was very cold. - В понедельник, так же, как и в воскресенье, было очень холодно.

In the living room, as in the kitchen, there were a lot of flowers. - В гостинной, так же как и в кухне, было много цветов.

As используется (такой же, как) или not as ... as (не такой, как):

I am as tall as my sister. - Я такая же высокая, как моя сестра.

Your car is not as fast as mine. - Ваша машина такая же быстрая, как моя.

As всегда употребляется после such , чтобы привести пример или уточнить:

I admire classical composers, such as Mozart and Vivaldi. - Я восхищаюсь классическими композиторами, такими, как Моцарт и Вивальди.

He can speak a lot оf languages, such as Polish, German and Spanish. - Он умеет говорить на многих языках, таких как польский, немецкий, испанский.

Сочетание such as можно заменить на like (особенно в американском английском), но предложения like звучат неформально, хотя перевод не меняется.

Еще одно использование as - обозначение функции или роли человека или предмета: профессии, целевые назначения предметов (в качестве):

He works as a doctor. - Он работает врачом (в качестве врача)

She has worked as a secretary for three years. - Она работает секретарем два года (в качестве секретаря)

He used a mug as an ashtray. - Он использовал кружку, как пепельницу (в качестве пепельницы)

You mustn"t use your gas stove as a heater. - Нельзя использовать газовую плиту как обогреватель (в качестве обогревателя)

He came to our company as a trainee. - Он пришел в нашу компанию в качестве практиканта.

В вышеприведенных примерах недопустимо употребление like .

Сравните использование as и like:

As your teacher, I insist on doing the hometask. - Как твой учитель, я настаиваю на выполнении домашнего задания.

Like your teacher, I insist on doing the hometask. - Как и твой учитель, я настаиваю на выполнении домашнего задания.

В первом предложении as обозначает: "в качестве, в роли", во втором примере like передает значение: "подобно, похоже".

Отдельно стоит рассказать об отрицательных предложениях с like и as:

Если первая часть предложения отрицательная, то сравнение с as или like во второй части указывает на противопоставление (в отличие от):

I don"t drink alcohol, like Tom. - Я не употребляю алкогольные напитки, в отличие от Тома. (Том употребляет)

Mary didn"t lose her temper, as Ann did. - Мери не разозлилось, в отличие от Анны. (Анна разозлилась)

Если сравнительная конструкция с as или like находится в начале предложения, то сравнение относится ко всему предложению (также, как):

Like my friends, I go out every weekend. - Так же, как и мои друзья, я хожу гулять на выходных.

Like Ann, I didn"t lose my temper. - Как и Анна, я не разозлился.

As используется в комбинации со словами if и though (as if / as though ), чтобы указать на предполагаемое сходство предметов, ситуаций. As if и as though используются с предложением (clause):

The music sounded as if / though somebody was playing untuned instruments. - Музыка звучала так, будто играли на расстроенных инструментах.

The pie looked as if/ though it was burnt. - Пирог выглядел так, будто он пригорел.

He was giving orders as if he was the boss. - Он отдавал распоряжения, как будто он был начальником.

She looks as if/ though she is very upset. - Она выглядит так, будто она очень расстроена.

Если мы говорим о ситуациях, которые заведомо не соответствуют реальности, то можно использовать прошедшее время после as if/ though. Использование прошедшего времени подчеркивает нереальность ситуации:

He argues as if/though he is very knowledgeable about the issue. - Он рассуждает так, как будто он хорошо осведомлен о вопросе. (Возможно, он действительно владеет информацией)

He argues as if/though he was very knowledgeable about the issue. - Он рассуждает так, как будто он хорошо осведомлен о вопросе. (Но он явно не знает ничего о вопросе)

В подобных ситуациях можно использовать like вместо as if/ as though, особенно в неформальном общении. Выражения с like более типичны для американского английского, но можно встретить в британском:

It seems like the ladder is going to fall. - Кажется, будто лестница сейчас упадет.

He was looking at the book like he was reading. - Он смотрел на книгу, как будто он читал.

Надеемся, что эта статья помогла вам разобраться, в чем разница между использованием и значениями like и as в сравнениях.

Если вам нужна профессиональная помощь в изучении английского языка, приложат все усилия, чтобы помочь вам достичь желаемого результата!

Давайте поговорим о двух словах, которые в некоторых случаях могут вызвать затруднения. А именно поставить перед выбором – какое из них употребить в определенной ситуации. Речь идет о словах like и as в английском языке, которые могут переводиться следующим образом: как, какой, так как, похожий. Эти два слова могут быть различными частями речи, но нас будет интересовать использование like в качестве английского предлога и применение as в качестве не только предлога, но и союза. Чем же отличаются эти две части речи? Когда именно необходимо работать с одним предлогом, а когда с другим?

Like в английском языке

Как уже упоминалось, like является предлогом, а, значит, за этим словом следует (like a star , like your business ), (like you , like that ) или (like singing ). Можно работать и с такой конструкцией - like somebody / something+verb-ing .

She is like her mother. – Она похожа на мать.

It’s just like him. – Это так похоже на него.

There’s nothing like walking to keep you fit. – Нет ничего полезнее для здоровья, чем ходьба.

Do you hear the noise? It sounds like a girl shouting. – Ты слышишь шум? Как будто девушка кричит.

The crowd buzzed like a swarm of bees. – Толпа гудела как рой пчел.

Вы можете задать резонный вопрос, а почему здесь используется like , а не as , ведь это слово тоже переводят «как»? Да, переводят, и значение у него такое же. Но есть маленькое, но существенное различие. Мы употребляем like , когда сравниваем две разные вещи. Например:

Her perfume smells like oranges. – Ее духи пахнут цитрусовыми. (но это духи, а не апельсины, это две разные вещи)

А as мы берем в том случае, когда мы говорим о чем-то или о ком-то одном и том же. Речь идет о чем-то настоящем, реальном. Часто это касается работы или способа использования какого-либо предмета. Например:

Several years ago I worked as a taxi-driver. – Несколько лет назад я работал таксистом. (я и таксист – это один человек)

We had so many bouquets of flowers that we decided to use two bottles as vases for them. – У нас было так много букетов цветов, что мы решили использовать две бутылки в качестве ваз для них. (бутылка и ваза – это один и тот же предмет)

В этом и заключается основное отличие like и as в английском языке.

Конечно, слово like - это не только предлог, но и всем нам известный глагол «нравиться». Но эта часть речи не является темой данной статьи, поэтому касаться ее мы не будем. О вы можете прочитать в посвященным им статьям на нашем блоге.

As в английском языке

Слово as может быть не только предлогом, но и другими частями речи. Например, союзом. Как было сказано ранее, компанию слову like составляет имя существительное, местоимение или герундий. А вот as мы используем в том случае, если за ним следует подлежащее с глаголом, который обычно является сказуемым. Сравните следующие предложения:

He’s really a good runner. He runs like a lynx. – Он действительно хороший бегун. Он бегает как рысь. (после like идет существительное)

Jane’s decision seemed a good one, so we did as she advised. – Решение Джейн казалось подходящим, поэтому мы сделали так, как она советовала. (после as идет подлежащее со сказуемым – глаголом)

Обратите внимание на словосочетание as usual (как обычно), которое употребляется именно в таком виде. И запомните, в сочетании such as слово as имеет иное значение – «например».

У многих учащихся английский глагол like превращается в самое нелюбимое слово, так как не всегда понятно, что следует использовать после него – окончание -ing или просто инфинитив. Мы попытаемся разобраться в этой абра-кадабре с помощью некоторых пояснений и примеров.

Как использовать английский глагол like?

Вообще английский глагол like можно увидеть в списке verbs, после которых должен следовать герундий (то есть окончание –ing ). Рассмотрим несколько примеров.

1. We like speaking English. – Мы любим говорить по-английски.

2. Do you like sleeping in the afternoon? – Вам нравится спать днём?

3. Anna likes watching telly. – Ане нравится смотреть телевизор.

4. Bob and Kevin like doing sport. – Боб и Кевин любят заниматься спортом.

5. The children like playing football. – Детям нравится играть в футбол.

В современном английском может встретиться как «like doing», так и «like to do». В большинстве случаев значение будет одинаковое. Разницу заметить практически невозможно. Рассмотрим два примера.

I like to clean my room.

I like cleaning my room.

Если обращать внимание только на общий смысл предложений, то он будет одинаков. И в первом и во втором случае лицо говорит, что любит убирать свою комнату. Но, если копнуть глубже, то получится, что «like to clean» указывает на то, что человек регулярно занимается уборкой своей комнаты и это ему нравится. Что касается «like cleaning», то здесь внимание уделяется не регулярности, а отношению к действию. Лицу нравится сам процесс уборки, частотность при этом не учитывается. Человек просто выражает своё отношение к данному действию.


Английский глагол like в вопросах и отрицаниях

Посмотрим, как ведёт себя английский глагол like в вопросительных и отрицательных предложениях. Как и любое другое слово, обозначающее действие, like нуждается в помощниках.

Примеры:

1. Do they like walking in this park? – Им нравится гулять в этом парке?

3. Do the boys like to do their homework? – Мальчикам нравится выполнять домашние задания?

4. Did she like to play chess at school? – Ей нравилось играть в шахматы в школе?

5. My brother didn’t like talking to me at lunch time. – Моему брату не нравилось со мной разговаривать в обеденное время.

6. Did the manager like training the personnel? – Менеджеру понравилось обучать персонал?

Употребление like в английском

Следует знать, что употребление like в английском не ограничивается только выражением отношения к чему-либо. Like – это не только глагол, но еще и предлог со значением «как кто-то или что-то», «подобно кому-то или чему-то».

Пример:

She looks like a princess. – Она выглядит как принцесса.

You are like your mother. – Ты как твоя мать.

Вы удивитесь, но в некоторых случаях like выполняет роль существительного. Довольно часто можно встретить такое словосочетание: «likes and dislikes». Это значит «симпатии и антипатии». Как существительное like переводится следующим образом: «нечто похожее, подобное».

Здесь вы можете пройти урок на тему: Различие глаголов like и would like в английском языке. Like vs Would like.

В английском языке есть категория глаголов, которые выражают симпатию и антипатию.Основным глаголом предпочтений является like (нравится) и его антоним don"t like/dislike (не нравится). На первый взгляд обычные глаголы и никаких сложностей, но у глаголов предпочтений есть свои особенности употребления в предложениях. Именно эти отличительные особенности мы и рассмотрим в уроке 26.

I. Начнём с формы глагола like и его значения.

1. Как известно, при склонении в настоящем простом времени , все глаголы в 3-м лице единственного числа изменяются, а именно добавляют окончание -s/-es , и глагол like не исключение. Рассмотрим на примере:

(+)
I (you, we, they) like - Мне (тебе/Вам, нам, им) нравится
he (she, it) likes - ему (ей, ему/ей-неодуш.) нравится

Для создания отрицательной или вопросительной формы нужно прибегнуть к помощи вспомогательных глаголов do и doesn"t.

(-)
I (you, we, they) don"t like - Мне (тебе/Вам, нам, им) не нравится
he (she, it) doesn"t like - ему (ей, ему/ей-неодуш.) не нравится

(?)
Do I (you, we, they) like ..? - Нравится ли мне (тебе/Вам, нам, им) ..?
Does he (she, it) like ..? - Нравится ли ему (ей, ему/ей-неодуш.) ..?

Как видно из примеров, окончание -s/-es в слове like, при согласовании с 3-м лицом единственного числа, теряется в отрицательной и вопросительной формах, так как оно передаётся вспомогательному глаголу does.

Помимо формы настоящего простого времени глагол like используется также в прошедшем и будущем временах.

Так как, like является правильным глаголом, то форму прошедшего он образует с помощью окончания -ed/-d , а отрицательные и вопросительные фразы - с помощью вспомогательного глагола did. Рассмотрим на примере:

(+) I (you, he, she, it, we, they) liked - Мне (тебе/Вам, ему, ей, ему/ей-неодуш., нам, им) понравилось
(-) I (you, he, she, it, we, they) didn"t like - Мне (тебе/Вам, ему, ей, ему/ей-неодуш., нам, им) не понравилось
(?) Did I (you, he, she, it, we, they) like ..? - Понравилось ли мне (тебе/Вам, ему, ей, ему/ей-неодуш., нам, им) ..?

В прошедшем времени, окончание -ed/-d также пропадает, если его функции передаются вспомогательному глаголу did.

В будущем простом времени перед глаголом like появляется вспомогательный глагол will .

(+) I (you, he, she, it, we, they) will like - Мне (тебе/Вам, ему, ей, ему/ей-неодуш., нам, им) понравится
(-) I (you, he, she, it, we, they) won"t (will not) like - Мне (тебе/Вам, ему, ей, ему/ей-неодуш., нам, им) не понравится
(?) Will I (you, he, she, it, we, they) like ..? - Понравится ли мне (тебе/Вам, ему, ей, ему/ей-неодуш., нам, им) ..?

2. Итак, теперь мы знаем почти все возможные формы глагола like и попробуем правильно употреблять его в различных видах предложений.

We liked the present you gave us. - Нам понравился подарок, который вы нам подарили.
Jennifer doesn"t like doing her household chores. - Дженнифер не любит выполнять свои обязанности по дому.
Do you like dancing ? - Ты любишь танцевать?
Where do you like spending your holidays? - Где тебе нравиться проводить свои каникулы?
He will like your new haircut. - Ему понравится твоя новая стрижка.
She won"t like this idea. - Ей не понравится эта идея.
Daniel likes cooking. - Дэниелу нравится готовить.

Как видно из примеров, после глагола like часто употребляется герундий (Ving) , либо какое-нибудь подлежащее . Иногда после like можно использовать и инфинитив с частицей to. Например:

I like to read before going to bed. - Мне нравится читать перед тем как ложиться спать.
James likes to write e-mails. - Джеймсу нравится писать электронные письма.

Глагол like - не единственный глагол предпочтений. Есть также глаголы love (любить), prefer (предпочитать), enjoy (нравится, наслаждаться) и т.д., которые вполне могут заменять слово like в предложениях, сохраняя почти такой же смысл. После всех глаголов предпочтений можно использовать подлежащее, герундий, и реже инфинитив с частицей to. Рассмотрим на примерах:

I love swimming in the sea. - Я люблю плавать в море.
He prefers eating out. - Ему нравится/Он предпочитает кушать вне дома.
Jen enjoys cooking. - Джен нравится готовить.
She loves the flowers he gave her. - Ей нравятся цветы, которые он ей подарил.
They prefer to stay home, instead of noisy partying, - Они предпочитают оставаться дома, вместо шумных вечеринок.

II. В английском языке существует очень похожее на слово like, выражение would like . На первый взгляд кажется, что они одинаковы, однако, они отличаются не только по форме, но и по значению.

1. Что касается формы, то слово would , являясь модальным глаголом, никогда не изменяется по числам или лицам. Рассмотрим на примере:

(+)
I (you, he, she, it, we, they) would like - Я (ты/Вы, он, она, он/она неодуш., мы, они) хотел(и) бы.

(-)
I (you, he, she, it, we, they) would not like - Я (ты/Вы, он, она, он/она неодуш., мы, они) не хотел(и) бы.

(?)
Would I (you, he, she, it, we, they) like ..? - Хотел(и) бы я (ты/Вы, он, она, он/она неодуш., мы, они) ..?

Утвердительную и отрицательную формы можно значительно сократить. Например:

(+) I"d like , you"d like, he"d like, we"d like и т.д.
(-) I wouldn"t like , he wouldn"t like, they wouldn"t like и т.д.

У выражения would like нет прошедшей или будущей формы.

2. По значению would like также выражает предпочтения, но переводиться как "хотел бы". Синонимом would like является не like, а want (хотеть).

В предложениях за фразой would like, как правило, следует инфинитив с частицей to , и реже какое-нибудь подлежащее. Рассмотрим на нескольких примерах:

I would like to have a posh car. - Я бы хотела иметь шикарную машину.
He"d like to fly in a hot-air ballon. - Он бы хотел полетать на воздушном шаре.
Would you like to join me? - Ты хотел бы присоединиться ко мне?
What would you like to have for breakfast? - Что ты хотел бы на завтрак?
We wouldn"t like to travel by bus. - Мы не хотели бы путешествовать автобусом.
I"d like a piece of cake , please. - Я бы хотела кусочек торта, пожалуйста./Дайте мне пожалуйста кусочек торта.

Как видно из примеров, фраза would like часто употребляется для придания вежливого тона вопросам, просьбам, обращениям.

Таким образом, мы ознакомились с фразами, выражающими предпочтения: like и would like, а также с их формами, употреблением в предложениях и значением. Чтобы закрепить урок, подумайте и постарайтесь выразить на английском свои предпочтения: Что Вам нравится, а что нет? Что бы Вы хотели сделать, а что нет?

Ahoy, guys! Говорят, любовь — это когда перестаешь сравнивать. You know we love you! Но сегодня поговорим о сравнении и качествах, т.е. разберем разницу между «as» (не «ass») и «like». Рассмотрим употребление и значение этих слов, а также приведем примеры. Ain"t nothing new! Just some new... Let"s go!

Оба слова употребляются для сравнений. Мы можем сравнивать один предмет с другим или одного человека с другим. Но между ними есть разница.

I"ve been working as a dog — будет звучать странно, так как предполагает, что вы работали собакой , т.е. занимали должность под названием «собака» и выполняли ее работу. Звучит подозрительно.

В свою очередь:

I"ve been working like a dog — работал как собака (подобно собаке) — будет означать, что вы работали в поте лица. And that"s the way you say it!

Давайте разберемся подробнее!

Like

Произношение и перевод: - такой же, похожий на кого-то (что-то); сходный; подобный чему-то.

Значение : обычно — предлог, за которым следует существительное или местоимение .

Употребление : используется для сравнения ; чтобы заявить, что кто-то (что-то) похож(е) на кого-то (что-то).

He speaks like a native speaker . - Он говорит, как носитель языка (подобно носителю).
She looks like a celebrity . - Она выглядит как знаменитость .
The claws of cats are very sharp. They are like razor . - Кошачьи когти очень острые. Они как бритва (похожи на бритву).

Как мы указали выше, «like» — это предлог. Именно поэтому после него ставится местоимение , существительное или слово с окончанием -ing (герундий) .

Reading this book is like speaking to an old friend. - Чтение этой книги — как беседа со старым другом.
Hate is like drinking poison and expecting someone else to die. - Ненависть — это как пить яд и ждать , что умрет кто-то другой.
  • «Like» можно дополнить наречиями «just », «more », «very much » etc.:
Just like you , Jane wanted to be a doctor. - Как и ты , Джейн хотела быть доктором.
More like boy toy, actually. - Скорее больше похож на молодого любовника.
As you see, he is very much like you. - Как видишь, он очень похож на тебя.
  • Может выступать в роли прилагательного:
I responded in like (similar) manner . - Я ответил в подобной (похожей) манере .
  • В неформальном английском , «like» часто используется в качестве союза . Это очень распространено в разговорном американском английском языке. Однако это не считается грамматически верным.
Nobody loves her like I do. - Никто не любит ее так как я.
She needs the money, like I do , so she works overtime. - Ей нужны деньги, как и мне, поэтому она перерабатывает.
I hope you’ll not get ill again, like you did when we went to Paris. - Надеюсь, ты не заболеешь, как в прошлый раз, когда мы поехали в Париж.
  • Также в неформальном английском иногда употребляется в роли наречия :
There was this funny smell — sort of dusty like . - Там был какой-то странный запах, такой пыльный.
So she comes into the room and she"s like , "Where is everybody?". - Так вот она входит в комнату и такая: «А где все?».

Выражения и слова с «like »:

like a baby"s bottom - мягкий на ощупь (особенно о лице после бритья);
like a bat out of hell - очень быстро, со свистом, со всех ног, пулей, что есть духу; что есть мочи, драпаком;
like a bitch - сильно, очень, намного, много;
like family - одной крови;
like flies to honey - как мухи на мед (or "as flies to shit");
like a bear with a sore head - очень сердитый, разъяренный, злой как черт;
like a beast at bay - как загнанный зверь;
like a beggar - по-нищенски;
like a bolt from the blue - как обухом по голове, как гром среди ясного неба;
likeability - способность нравится людям;
like all get out - на чем свет стоит;
like an elephant in a china shop - как слон в посудной лавке;
like father like son - яблоко от яблони недалеко падает;
like parents, like children - как от кого, тот и в кого (каковы родители, таковы и дети);
like-for-like - равноценный, типовой, абсолютно схожий; аналогичный; идентичный;
like shit off a shovel - быстро;
like shit to a blanket - как банный лист;
like shooting ducks on a pond - легко, без затруднений, просто;
like shooting fish in a barrel - как пару пальцев об асфальт;
like shaving a shark - как горохом об стену;
like sin - очень сильно;
like smoke - быстро и легко, моментально, без сучка; как по маслу;
like fun - держи карман шире, вряд ли, как бы не так; пошел ты!; врешь! (выражение недоверия, отказа, отрицания);
like a bastard - как оголтелая;
like shock - лайк-шок (чувство, которое возникает у человека, чей пост в соцсетях собрал гораздо больше «лайков», чем он ожидал).

As

Произношение и перевод : [æz] - в качестве; раз уж; как; в роли; оттого, что; в связи с тем, что; чем; по мере.

Значение : выступающий в конкретной функции или выполняющий конкретную работу. Может быть не только предлогом , но и другими частями речи. Например, союзом . Используем в том случае, если за ним следует подлежащее с глаголом, который обычно является сказуемым.

Употребление : обычно переводится как «в качестве». Употребляется, говоря о профессии. Акцент стоит на роли или функции кого-то (чего-то). То есть, предметы не похожи между собой, один предмет и есть другой.

После «as» следует подлежащее и сказуемое.

«As» (= in the same way that). Как правило используется в роли союза .

Nobody paints as he does . - Никто так не рисует, как он .
It started raining as we said it would . - Начался дождь, как мы и предсказывали .
I will do that work as you showed me. - Я сделаю ту работу, как ты показал мне.
The water can be used as a source of energy. - Воду можно использовать как источник энергии.
She used her family photos as the only decoration for the walls. - Она использовала свои семейные фотографии как единственное украшение для стен.

В случаях, где «as» выступает в роли союза, за ним следует предложный оборот (prepositional phrase) или придаточное предложение (subordinate clause). Так как союз «as» указывает на сходство.

Nobody loves her as I do . - Никто не любит ее так как я.
In August, as in July , the weather is very hot. - В августе, как и в Июле , погода очень жаркая («in July» — prepositional phrase).

Когда мы говорим о том, что кто-то кем-то работает, «as» необходим.

She works as a secretary . - Она работает секретарем .

  • Сочетание «such as » - «как например», «такие как» употребляется без глагола .
Some cars such as BMW can be very expensive. - Некоторые машины, такие как BMW, могут быть очень дорогими.
  • На письме и в разговорной речи часто употребляется выражение «as usual » - «как обычно».
He won as usual . - Как обычно , он выиграл.
  • Переводится «такой же как » в конструкции «as as ...» (при этом в середине стоит прилагательное).
He’s as stupid as his brother! - Он такой же глупый как и его брат!


Устойчивые выражения с «as »:

как ты знаешь - as you know
так как я сказал - as I told you
так как он предлагал - as he suggested
так как я думал - as I thought
как обычно - as usual
как всегда - as always
как мы и договорились - as we agreed

  • Обратите внимание : В некоторых случаях «as» может употребляться в конструкции «as + существительное ».

Когда мы употребляем «as + существительное », мы показываем, что что-то (кто-то) является или являлось чем-то (кем-то) на самом деле. «Like » в свою очередь служит лишь для сравнения. Сравните:

In 2003 John worked as a teacher . - В 2003 Джон работал учителем (он на самом деле работал учителем ).
There are many dead birds in the garden. It"s like a cemetery. - В саду много мертвых птиц. Он похож на кладбище (но на самом деле это не кладбище ).
As your boss , I must warn you to be careful (я являюсь твоим боссом).
Like your boss , I must warn you to be careful (я не являюсь твоим боссом, но так же, как и он, я должен тебя предупредить).
  • As if / as though - как будто.

После «as if / as though» используется второй тип сослагательного наклонения (Subjunctive II). Подробнее об условных предложения советуем почитать .

She walks as if she were a model. - Она ходит так, будто она модель.
They have captured and imprisoned him, as though he were a criminal. - Они схватили и заключили его в тюрьму, как будто он преступник.


  • Когда мы хотим дать пример, то можно использовать «such as » или «like ».
He prefers classical composers, like Chopin . - Он предпочитает классических исполнителей таких как, Шопен .
She prefers French actors, such as Delon . - Она предпочитает французких актеров таких как , например, Делон .

Выражения и словосочетания с «as» :

as a blind - для отвода глаз, для отмазки;
as a body - в целом, в совокупности;
as varied by - с изменениями, внесенными;
as verified - по результатам проверки;
as viewed from - со стороны;
as laid down by - как изложено;
as last resource - только в крайнем случае;
as legislation allows - в рамках допустимых законом;
as a bet - на спор;
as fair as a lily - прекрасный как лилия;
as far again - вдвое дальше;
as far as - поскольку, насколько, что касается;
as gains and losses - в составе прибылей и убытков;
as happy as a pig in mud / as a clam at high tide / as a dog with 2 tails - радости полные штаны;
as pale as death / as a ghost / as a corpse / as ashes - бледный как смерть;
as a bombshell - как гром среди ясного неба (разговорный английский);
as lean as a rake - худ как щепка (разговорный английский);
as bad as all that / as it gets - хуже быть не может (разговорный английский);
as a basket of chips - чрезвычайно, крайне (разговорный английский).

Заключение

Подытожим?

Используем:

  • «Like » с «noun » или «pronoun ». «Like» - «как». Говорим о сходстве двух предметов. People like Jack. I ran like hell.
  • «As » + подлежащее (существительное) + сказуемое (глагол). Когда один и тот же предмет выступает в другом качестве. Как хорошая мать (as a good mother), Джейн следила, чтобы дети был здоровы. Босс выбрал Лору в качестве заместителя (as a deputy).
А закрепить эту тему можно в нашем онлай-тренажере с помощью упражнения "Разница между As и Like "!

Hope everything is clear now! Stay classy as you can!

Большая и дружная семья EnglishDom



Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
ПОДЕЛИТЬСЯ:
Советы по строительству и ремонту